Marino Keulen = Dr. Jekyll et Mr. Hyde ?

keulen

Est-il doté d’une double personnalité ou a-t-il des "nègres" qui se contredisent?

  • Le 29 novembre 2007, le ministre Keulen publiait une réponse à une question parlementaire dans laquelle il disait ne pas voir de raison pour intervenir contre le fait que Mme Marie Husquinet-Paquot (UF), conseillère communale de Wezembeek-Oppem avait pris trois fois la parole en français au conseil communal du 24 septembre 2007.
  • Le 29 février 2008, le ministre Keulen répond aux questions de parlementaires, copains de H. Broers et Walpot, de droite et d’extrême droite, Jan Peumans et John Vrancken (qui ont, par hasard, rédigé leurs questions le même jour, soit le 16 janvier 2008), que le Plattdütch n’est plus autorisé non plus au conseil communal des Fourons, alors que le Gouverneur du Limbourg avait écrit le contraire à Benoît Houbiers le 10 décembre 2007. Pour lui, la seule langue autorisée en Flandre est le néerlandais et il ne fait aucune différence entre l’usage oral et l’usage écrit. 

2 réflexions sur « Marino Keulen = Dr. Jekyll et Mr. Hyde ? »

  1. In West-Vlaanderen wordt tijdens de gemeenteraad vergadert in een taal die door Gentenaren al niet meer verstaan wordt. Hoe moet dat daar dan nu verder sinds de uitspraak van Keulen? Nooit geen gemeenteraadsvergaderingen meer aldaar?

  2. Traditionnellement, le conseil communal de Lanaken se réunit en dialecte de Lanaken à l’occasion du carnaval.

    Interpelé par le chef de l’opposition à la fin du conseil communal ordinaire (je signale en passant que la note technique d’information du conseil communal diffusée sur le site internet de Lanaken est un modèle dont d’autres pourraient s’inspirer utilement), M. Keulen (Dr. Hyde) a pris la décision de mettre fin à la tradition et de faire le conseil communal « carnaval » en néerlandais.

Les commentaires sont fermés.